Перевод документов в Бруклине, Нью-Йорк (Brooklyn, New York) — сертифицированный перевод для USCIS
Перевод документов в Бруклине (Нью-Йорк) — это профессиональная услуга, которая обеспечивает соответствие ваших бумаг требованиям американских инстанций, делая их понятными и корректными для официального рассмотрения. Наша задача — превратить документ на иностранном языке в юридически корректный англоязычный перевод, который будет принят государственными органами США без дополнительных вопросов.
Сертифицированный перевод в Бруклине требуется тем, кто взаимодействует с иммиграционными службами, судами, университетами, консульствами и административными органами штата Нью-Йорк. Речь идет не просто о переводе, а о certified translation Brooklyn с официальным заверением переводчика, подтверждающим точность и полноту перевода. Такой формат обязателен при подаче документов в USCIS, при прохождении консульского этапа, в ходе рассмотрения дел в иммиграционном суде и при академической эвалюации.
Мы работаем с клиентами, находящимися как в самом Бруклине, так и в других районах Нью-Йорка и по всей территории США. Семейные петиции, натурализация, процесс смены статуса внутри США (adjustment of status), подготовка к интервью, поступление в университет — в каждом случае важно, чтобы документы были оформлены строго по требованиям принимающей стороны. Вы можете заказать перевод у нас — наши специалисты готовы подготовить для вас качественный сертифицированный перевод документов, соответствующий требованиям иммиграционных органов США.

Какие документы мы переводим и с какими языками работаем?
Мы оказываем услуги по профессиональному переводу документов на английский язык и с английского языка, обслуживая клиентов по всей территории США. Работаем с физическими лицами, адвокатами, образовательными учреждениями и компаниями. Чаще всего к нам обращаются для перевода:
- Свидетельства о рождении;
- Свидетельства о браке и разводе;
- Свидетельства о смене имени;
- Свидетельства о смерти;
- Внутренних паспортов;
- Военных билетов;
- Судебных решений;
- Нотариальных доверенностей;
- Медицинских справок;
- Дипломов и транскриптов;
- Любых других текстовых документов.
Наиболее популярные языки для перевода: русский, украинский, белорусский, казахский и другие языки. Каждый документ проходит этап перевода и проверки, после чего оформляется сертификация переводчика.
Для каких целей требуется сертифицированный перевод в Бруклине?
Иммиграционные петиции и заявления в USCIS.
При подаче форм I-130, I-485, N-400 и других заявлений в USCIS перевод обязателен для каждого документа, который не составлен на английском языке. Это может быть свидетельство о рождении, справка о разводе, судебное решение или подтверждение смены фамилии. Мы оформляем переводы с сертификацией переводчика, указывая, что перевод выполнен точно и полностью, что соответствует требованиям USCIS. Это снижает риск получения RFE (Request for Evidence).
Иммиграционный суд — EOIR.
Если дело рассматривается в иммиграционном суде, документы должны быть максимально точными. При переводе судебных решений, справок о несудимости, медицинских заключений важна юридическая терминология. Мы учитываем особенности подачи в систему EOIR, чтобы адвокат и судья могли корректно использовать документ в процессе.
National Visa Center (NVC).
На этапе консульской обработки документов через NVC пакет должен быть оформлен без ошибок. Переводы свидетельств, военных документов, справок о браке и разводе должны соответствовать формальным требованиям. Ошибка или отсутствие сертификации может привести к задержке интервью.
Университеты и эвалюация (WES).
Для поступления в университеты США и признания дипломов необходим точный перевод академических документов. Мы подготавливаем переводы для подачи в WES и другие эвалюационные организации. Особое внимание уделяется названиям дисциплин, системе оценок и академическим периодам.
Медицинские документы.
Сертифицированный перевод медицинских документов — медицинских карт, выписок из стационара, результатов лабораторий и сертификатов о прививках — выполняется с предельной точностью: мы сохраняем международные и торговые наименования вакцин и препаратов, номера партий, даты и дозировки, единицы измерения, штампы и подписи, а также точные формулировки диагнозов и рекомендаций лечащих врачей.
Истории и показания для просьбы о убежище.
При переводе историй и показаний для просьбы о убежище мы сохраняем хронологию и причинно-следственные связи, чтобы материалы были понятны и убедительны для служащих и судей. Переводы таких документов делаются с учетом международных стандартов (включая Istanbul Protocol) и адаптируются под требования иммиграционного суда (EOIR).
Дополнительные цели.
Перевод документов может понадобиться при открытии банковского счета, оформлении ипотеки, регистрации брака в США, получении профессиональной лицензии, устройстве на работу. В каждом случае мы адаптируем формат перевода под конкретную цель.
Преимущества удаленного заказа — личное присутствие не требуется.
Современная модель работы позволяет полностью отказаться от необходимости приезжать в офис. Для выполнения перевода документов в Бруклине достаточно отправить качественные сканы или фотографии через защищенную форму. Мы проверяем читаемость, подтверждаем получение и начинаем работу.
После завершения перевода вы получаете электронную версию с сертификацией и оригинал перевода документа через почтовую службу США USPS. Работаем по всей территории США, что особенно удобно для клиентов, которые временно находятся за пределами Нью-Йорка или готовят документы из другого штата. Наша система включает многоступенчатый контроль качества: перевод → редактура → финальная проверка → оформление сертификации. Такой подход позволяет минимизировать риск ошибок и повысить вероятность принятия документов с первого раза.
Как оформить заказ?
Чтобы воспользоваться услугой сертифицированного перевода в Бруклине, вы можете перейти по ссылке и ознакомиться с подробной информацией о сроках и стоимости: https://dukedocument.com/translation/
Также доступна возможность заполнить Google-форму:
прикрепите документы, укажите цель перевода, срочность и желаемый формат заверения.
После обработки заявки мы направляем подтверждение, расчет стоимости и сроки выполнения. При необходимости можно получить предварительную консультацию по комплектности пакета документов.
Бруклин — особая иммиграционная среда.
Бруклин — один из самых многонациональных районов Нью-Йорка, где проживает большое количество иммигрантов из стран Восточной Европы и Центральной Азии. Районы Брайтон-Бич и Бенсонхерст известны крупным русскоязычным сообществом, которое формировалось десятилетиями. Здесь работают русскоязычные адвокаты, нотариусы, образовательные центры и бизнесы.
Высокая концентрация иммигрантов делает перевод документов в Бруклине особенно востребованной услугой. Люди подают петиции на воссоединение семьи, проходят натурализацию, оформляют студенческие визы и подтверждают дипломы. Практически каждый иммиграционный этап требует точного перевода официальных бумаг.
Бруклин является частью штата Нью-Йорк — одного из наиболее активных регионов США по числу иммиграционных дел. Наличие развитой юридической и административной инфраструктуры создает постоянную потребность в профессиональном certified translation Brooklyn, выполненном в соответствии с федеральными требованиями.
Если вам нужен профессиональный перевод документов в Бруклине с официальной сертификацией для USCIS, суда, университета или DMV — мы готовы взять на себя весь процесс. От отправки сканов до получения готовых заверенных документов — быстро, корректно и в соответствии с требованиями американских инстанций. Заполните форму и начните процесс уже сегодня!
