Перевод документов в Бруклине, Нью-Йорк (Brooklyn, New York) — сертифицированный перевод для USCIS

Перевод документов в Бруклине (Нью-Йорк) — это профессиональная услуга, которая обеспечивает соответствие ваших бумаг требованиям американских инстанций, делая их понятными и корректными для официального рассмотрения. Наша задача — превратить документ на иностранном языке в юридически корректный англоязычный перевод, который будет принят государственными органами США без дополнительных вопросов.

Сертифицированный перевод в Бруклине требуется тем, кто взаимодействует с иммиграционными службами, судами, университетами, консульствами и административными органами штата Нью-Йорк. Речь идет не просто о переводе, а о certified translation Brooklyn с официальным заверением переводчика, подтверждающим точность и полноту перевода. Такой формат обязателен при подаче документов в USCIS, при прохождении консульского этапа, в ходе рассмотрения дел в иммиграционном суде и при академической эвалюации.

Мы работаем с клиентами, находящимися как в самом Бруклине, так и в других районах Нью-Йорка и по всей территории США. Семейные петиции, натурализация, процесс смены статуса внутри США (adjustment of status), подготовка к интервью, поступление в университет — в каждом случае важно, чтобы документы были оформлены строго по требованиям принимающей стороны. Вы можете заказать перевод у нас — наши специалисты готовы подготовить для вас качественный сертифицированный перевод документов, соответствующий требованиям иммиграционных органов США.

Перевод документов в Бруклине Нью-Йорк (Brooklyn New York)

Какие документы мы переводим и с какими языками работаем?

Мы оказываем услуги по профессиональному переводу документов на английский язык и с английского языка, обслуживая клиентов по всей территории США. Работаем с физическими лицами, адвокатами, образовательными учреждениями и компаниями. Чаще всего к нам обращаются для перевода:

  • Свидетельства о рождении;
  • Свидетельства о браке и разводе;
  • Свидетельства о смене имени;
  • Свидетельства о смерти;
  • Внутренних паспортов;
  • Военных билетов;
  • Судебных решений;
  • Нотариальных доверенностей;
  • Медицинских справок;
  • Дипломов и транскриптов;
  • Любых других текстовых документов.

Наиболее популярные языки для перевода: русский, украинский, белорусский, казахский и другие языки. Каждый документ проходит этап перевода и проверки, после чего оформляется сертификация переводчика.

Для каких целей требуется сертифицированный перевод в Бруклине?

Иммиграционные петиции и заявления в USCIS.

При подаче форм I-130, I-485, N-400 и других заявлений в USCIS перевод обязателен для каждого документа, который не составлен на английском языке. Это может быть свидетельство о рождении, справка о разводе, судебное решение или подтверждение смены фамилии. Мы оформляем переводы с сертификацией переводчика, указывая, что перевод выполнен точно и полностью, что соответствует требованиям USCIS. Это снижает риск получения RFE (Request for Evidence).

Иммиграционный суд — EOIR.

Если дело рассматривается в иммиграционном суде, документы должны быть максимально точными. При переводе судебных решений, справок о несудимости, медицинских заключений важна юридическая терминология. Мы учитываем особенности подачи в систему EOIR, чтобы адвокат и судья могли корректно использовать документ в процессе.

National Visa Center (NVC).

На этапе консульской обработки документов через NVC пакет должен быть оформлен без ошибок. Переводы свидетельств, военных документов, справок о браке и разводе должны соответствовать формальным требованиям. Ошибка или отсутствие сертификации может привести к задержке интервью.

Университеты и эвалюация (WES).

Для поступления в университеты США и признания дипломов необходим точный перевод академических документов. Мы подготавливаем переводы для подачи в WES и другие эвалюационные организации. Особое внимание уделяется названиям дисциплин, системе оценок и академическим периодам.

Медицинские документы.

Сертифицированный перевод медицинских документов — медицинских карт, выписок из стационара, результатов лабораторий и сертификатов о прививках — выполняется с предельной точностью: мы сохраняем международные и торговые наименования вакцин и препаратов, номера партий, даты и дозировки, единицы измерения, штампы и подписи, а также точные формулировки диагнозов и рекомендаций лечащих врачей.

Истории и показания для просьбы о убежище.

При переводе историй и показаний для просьбы о убежище мы сохраняем хронологию и причинно-следственные связи, чтобы материалы были понятны и убедительны для служащих и судей. Переводы таких документов делаются с учетом международных стандартов (включая Istanbul Protocol) и адаптируются под требования иммиграционного суда (EOIR).

Дополнительные цели.

Перевод документов может понадобиться при открытии банковского счета, оформлении ипотеки, регистрации брака в США, получении профессиональной лицензии, устройстве на работу. В каждом случае мы адаптируем формат перевода под конкретную цель.

Преимущества удаленного заказа — личное присутствие не требуется.

Современная модель работы позволяет полностью отказаться от необходимости приезжать в офис. Для выполнения перевода документов в Бруклине достаточно отправить качественные сканы или фотографии через защищенную форму. Мы проверяем читаемость, подтверждаем получение и начинаем работу.

После завершения перевода вы получаете электронную версию с сертификацией и оригинал перевода документа через почтовую службу США USPS. Работаем по всей территории США, что особенно удобно для клиентов, которые временно находятся за пределами Нью-Йорка или готовят документы из другого штата. Наша система включает многоступенчатый контроль качества: перевод → редактура → финальная проверка → оформление сертификации. Такой подход позволяет минимизировать риск ошибок и повысить вероятность принятия документов с первого раза.

Как оформить заказ?

Чтобы воспользоваться услугой сертифицированного перевода в Бруклине, вы можете перейти по ссылке и ознакомиться с подробной информацией о сроках и стоимости: https://dukedocument.com/translation/

Также доступна возможность заполнить Google-форму:

Заказать

прикрепите документы, укажите цель перевода, срочность и желаемый формат заверения.

После обработки заявки мы направляем подтверждение, расчет стоимости и сроки выполнения. При необходимости можно получить предварительную консультацию по комплектности пакета документов.

Бруклин — особая иммиграционная среда.

Бруклин — один из самых многонациональных районов Нью-Йорка, где проживает большое количество иммигрантов из стран Восточной Европы и Центральной Азии. Районы Брайтон-Бич и Бенсонхерст известны крупным русскоязычным сообществом, которое формировалось десятилетиями. Здесь работают русскоязычные адвокаты, нотариусы, образовательные центры и бизнесы.

Высокая концентрация иммигрантов делает перевод документов в Бруклине особенно востребованной услугой. Люди подают петиции на воссоединение семьи, проходят натурализацию, оформляют студенческие визы и подтверждают дипломы. Практически каждый иммиграционный этап требует точного перевода официальных бумаг.

Бруклин является частью штата Нью-Йорк — одного из наиболее активных регионов США по числу иммиграционных дел. Наличие развитой юридической и административной инфраструктуры создает постоянную потребность в профессиональном certified translation Brooklyn, выполненном в соответствии с федеральными требованиями.

 

Если вам нужен профессиональный перевод документов в Бруклине с официальной сертификацией для USCIS, суда, университета или DMV — мы готовы взять на себя весь процесс. От отправки сканов до получения готовых заверенных документов — быстро, корректно и в соответствии с требованиями американских инстанций. Заполните форму и начните процесс уже сегодня!

Поделиться этим: